请将下面这段话翻译成英文: 颐和园(the Summer Palace)被认为是中国古典园林最好的例证(paradigm)。它荟萃南北园林之精华,将人... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 故宫东南方几公里处,有一座巨大的祭天神庙,这就是天坛(the Temple of Heaven)。祭天仪式起源于周... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 泰山(Mount Tai)位于山东省中部。它是中国黄河流域古代文化的发祥地之一,被誉为五岳之首。因其山峰险... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品,喜欢喝红茶和砖茶... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 黄鹤楼(Yellow Crane Tower)位于湖北省武汉市蛇山(Snake Hill),享有天下江山第一楼之称。它是江南最... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 布达拉宫(the Potala Palace)坐落在西藏拉萨西北角玛布日山(Mountain Maburi)上,是一座融宫殿、寺... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 四合院(quadranglecourtyard),又称四合房,是中国传统的房屋建筑。四合院是由四面的房子围合起来形成的... [查看全文]
请将下面这段话翻译成英文: 岳阳楼(Yueyang Tower)矗立在湖南省岳阳市洞庭湖岸边,是江南三大名楼之一,另外两座分别是滕王阁(Ten... [查看全文]
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目... [查看全文]
杭州是中国最具经济活力的城市。2014年实现生产总值9201.16亿元,人均生产总值103757元,经济总量位居全国省会城市第四、副省级城市第... [查看全文]