英翻中时,有些容易根据英语字面意思翻译而误译,看看以下翻译,你是否曾经碰到而翻译的不对呢? tea shop 【误】茶叶店 【正】... [查看全文]
TEM翻译技巧讲与练——语序调整 英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达... [查看全文]
一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起人们好的联想和情感,在另一... [查看全文]
英语和汉语两种语言中都存在被动语态。在英语中,被动语态的使用范围极为广泛,凡是在不必要说出、不愿意说出或不知道动作发出者的情况... [查看全文]