Serving as the U.S. Ambassador to China has been the honor of a lifetime. I am profoundly grateful to Presi... [查看全文]
希拉里和美国财长盖特纳分别致欢迎辞。希拉里的讲话中引用了不少中国成语,精通中文的盖特纳还在直接用中文说了一句有朋自远方来,不亦... [查看全文]
世界卫生组织讲每年的12月1日定为世界艾滋病日,号召世界各国和国际组织在这一天举办相关活动,宣传和普及预防艾滋病的知识。在这一天... [查看全文]
1、顺着译由于性质不同,口译的要求与笔译大相径庭,不能照搬笔译的做法。首先,即使是译员事先得到了讲稿,而且有必要提前翻译成文字稿,... [查看全文]
What will the role of universities be in this globalizedeconomy? How will they contribute to improvingsociety thro... [查看全文]
Innovation starts at the top, and it is importantfor leaders to create an environment whereinnovation is constant... [查看全文]
版本一:口语部分:Should standing ticket be full price or not?口译部分:英译汉部分:1.美国国际学生,很多数字,学生来自哪里... [查看全文]
口语部分:一个清华的phd放弃做研究的机会,而选择去当一个中学老师。有人认为是浪费才能,有人认为要尊重个人兴趣,请说说你的观点。口译... [查看全文]
1.我非常感谢...Reference:Thank you very much for...2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome3...之一Reference:... [查看全文]