英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  列表

诗歌散文教程汇总和更新

2021-06-19双语诗歌翻译|纳兰性德-《蝶恋花·辛苦最怜天上月》

《蝶恋花·辛苦最怜天上月》为清代词人纳兰性德的作品。词意流露真切情义,感人至深,表达了对亡妇的深切思念纳兰性德 《蝶恋花·辛苦最怜... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|纳兰性德-《如梦令·万帐穹庐人醉》

《如梦令·万帐穹庐人醉》是纳兰性德于康熙二十一年(1682年)春,扈从圣驾东巡时所作。此词描创造了千古壮丽的大境界,表现了深沉的思乡之... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|萨都剌-《满江红·金陵怀古》

整首词通过山川风物依旧而六朝繁华不再的对比,抒发了作者深沉的怀古感慨。全篇从“六代”入笔,但涵盖面又不仅仅是一个时期、一个地域。作... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|萨都剌-《念奴娇·登石头城》

这首词是元代文学家萨都剌的访南京怀古之作。全词采用宋代苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》的全部韵脚,但因萨都剌思笔流畅,再加之采取倒叙的手... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|周邦彦-《蝶恋花·月破惊乌》

《蝶恋花·月破惊乌》由北宋周邦彦创作,描述情人辞家早行的全过程。上片写别前,下片写别时、别后。该词最显著的特点是全篇句句均由不同的... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|秦观-《鹊桥仙》

这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉... [查看全文]

2021-06-19双语诗歌翻译|晏几道-《鹧鸪天·彩袖殷勤》

此词写词人与一个女子久别重逢的情景,以相逢抒别恨。上片利用彩色字面,描摹当年欢聚情况,似实而却虚,当前一现,倏归乌有;下片抒写久别... [查看全文]

2021-06-18双语诗歌翻译|晏几道-《蝶恋花·醉别西楼》

这是一首伤别的恋情之作,写别后的凄凉情景。此词没有事件的具体描述,通过一组意象反复诉说离愁的无处不在和无时不有。晏几道 《蝶恋花·... [查看全文]

2021-06-18双语诗歌翻译|元好问-《摸鱼儿》

这是金代诗人、文学家、历史学家元好问的代表作之一。这是一首咏物词,词人为雁殉情而死的事所感动,才挥笔写下了《摸鱼儿·雁丘词》,寄托... [查看全文]

2021-06-18双语诗歌翻译|柳永-《二郎神·七夕》

这是一首咏七夕佳期的作品。作者一反以往七夕诗词的伤感情调,把天上牛郎织女鹊桥相会的美丽传说和人间李隆基杨玉环马嵬死别的动人故事,演... [查看全文]