双语常用典故: Greek Gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心Greek Gift(s)直译是希腊人的礼物,出自荷马史诗 Odyssey 以及古罗... [查看全文]
双语常用典故: The Trojan Horse 木马计;暗藏的危险;奸细The Trojan Horse 直译"特洛伊木马",是个国际性成语,在世界各主要语言中... [查看全文]
双语常用典故: Helen of Troy 红颜祸水,倾国倾城Helen of Troy 直译"特洛伊的海伦",源自荷马史诗 Iliad 中的希腊神话故事。Hel... [查看全文]
双语常用典故: The Heel of Achilles 亦作 The Achilles' Heel 唯一弱点;薄弱环节;要害The Heel of Achilles 直译是阿基... [查看全文]
双语常用典故: An Apple of Discord 争斗之源;不和之因;祸根An Apple of Discord 直译为纠纷的苹果,出自荷马史诗 Iliad 中的... [查看全文]
Wynken, Blynken and Nod one night sailed off in a wooden shoe,一天晚上,维肯,布林肯和诺德乘着一双木鞋改造的小船,Saile... [查看全文]
抱薪救火 【翻译】Carrying Faggots to Put Out a Fire. [查看全文]
杯弓蛇影 【翻译】Mistaking the Reflection of a Bow for a Snake. [查看全文]
闭门造车 【翻译】To build a cart behind closed doors. [查看全文]
病入膏肓 【翻 译】The disease has attacked the vitals. [查看全文]