双语常用典故: old Adam 老亚当;人类固有的罪恶;未赎过罪的人源自《圣经·旧约·士师记》第 2、3 章。上帝创造了世界上的第一个男人... [查看全文]
双语常用典故: as one man 团结一致地这是英语中最古老的成语之一,源自《圣经·旧约·士师记》第 20 章。"So all the people g... [查看全文]
双语常用典故: clean hands 洁净的手;清正廉洁;洁身自好源自《圣经·旧约·约伯记》第 17 章。"He that hath clean hands shall... [查看全文]
双语常用典故: feet of clay 泥足(指站不住脚的事物);致命的弱点典出《圣经·旧约·但以理书》第 2 章。巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebu... [查看全文]
双语常用典故: Doubting Thomas 怀疑一切的人 ; 多疑的人 ; 怀疑主义者 ; 眼见为实的人源自《圣经·新约·约翰福音》第 20 章... [查看全文]
双语常用典故: An eye for an eye 以眼还眼,以牙还牙,针锋相对,采用同样手段回击,一报还一报[亦作 eye for eye]在《圣经》中... [查看全文]
双语常用典故: separate the sheep from the goats 区别好坏,分清良莠《新约。马太福音》记述:And before him shall be gat... [查看全文]
双语常用典故:a wolf in sheep's clothing 批着羊皮的狼;貌善心恶的人耶稣在加利利一带传道布教,收了很多信徒。有一天,他对门... [查看全文]
双语常用典故: Cast pearls before swine 对牛弹琴;明珠暗投;白费好意To Cast pearls before swine 的意思是珍珠投在猪猡前面。... [查看全文]
双语常用典故: Not an iota of 没有一点点,丝毫也不iota 是希腊字母表中第9个字母I的名称。not an iota of 出自《新约。马太... [查看全文]