不要做办公室中那个讨厌的人! Confidence and self-esteem in the workplace can go a long way. Too much of either... [查看全文]
In speaking with hundreds of executives and senior leaders over the past twenty years, certain phrases consist... [查看全文]
核心句型:With things as such, let's play it by ear.事到如今,我们就见机行事吧。play it by ear直译过来就是:玩耳朵... [查看全文]
核心句型:I'm having a bad hair day.我今天很不顺。a bad hair day直译过来就是:今天的发型很糟糕,这个短语的正确意思是,... [查看全文]
核心句型:Things will look up soon.事情很快就会好的。look up直译过来就是:抬头看,这个短语在句中的正确意思是:改善,好转。因... [查看全文]
核心句型:It's important for you to rub elbows with everyone.与大家接触接触很重要。rub elbows with everyone直译过来... [查看全文]
核心句型:Everything here is hunky-dory.这里一切都没问题。hunky-dory就是好极了,太棒了的意思,是美国人经常用到的一个口语表达,... [查看全文]
核心句型:I get stage fright easily when I face the interviewer.一看到面试官,我就很容易怯场。get stage fright直译过来... [查看全文]
核心句型:I'm psyched for you.我真替你高兴。psyched的意思是兴奋的,激动的,所以,psyched for you这个短语表达的意思是:我... [查看全文]
核心句型:Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。clock作动词是为……记... [查看全文]