在非正式英语中,可以将 “经常在海滩消遣、游玩的人” 称作 “beach bum(海滩客)”。例句My big brother is a real beach bu... [查看全文]
“吃土”这一说法,最初源于2015年双十一购物狂欢节("Double 11" Carnival),表示网购过度,后来延伸到口袋没钱的含义。其实国外也有这样... [查看全文]
要说购物狂欢谁最疯狂?当然就是“剁手党”。“剁手党”的本质含义其实就是购物狂,中英文里都有这个说法。即shopaholic=购物狂。同样的说... [查看全文]
如今,各种促销规则(promotion rules)比以往时候来得更复杂些!为了省点钱不断研究规则的我们,心好累哦~~~罢了罢了,不敢再想,这些规... [查看全文]
1. 盲目追求高收入专业The mistake happens when you're choosing a major solely based on money. You need to also con... [查看全文]
Common-law partner means, in relation to a person, an individual who is cohabiting with the person in a conjugal... [查看全文]
在生活中,我们会填到各种各样的表格,特别是出国签证的时候,会用英文填写,其中有一个必填项是“婚姻状态”(Marital Status)。一个人... [查看全文]
学位服 cap and gown学位服(academic dress/ costume)一般就称为cap /kæp/ and gown /gaʊn/,即学位帽和学位袍。其实学位服还... [查看全文]
“虎皮兰”是一种常见的花草。你知道它的英文名称吗?学名叫Dracaena trifasciata,特别难记,但我相信它这个别名,你一辈子都不会忘记:m... [查看全文]
前两天有网友在我公众号留言,问我“秋葵”的英语为什么是lady's finger(女士的手指)……我也是好奇,因为“秋葵”的英语名称在我脑海中... [查看全文]