英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  列表

诗歌散文教程汇总和更新

2021-10-16双语诗歌翻译|鲜于必仁-《折桂令·卢沟晓月》

《折桂令·卢沟晓月》是元代书法家鲜于必仁创作的一首曲。词中运用比喻、对偶和夸张的写法写卢沟桥,形象地描绘了卢沟桥恢弘的气势和寥廓的... [查看全文]

2021-10-16双语诗歌翻译|鲜于必仁-《普天乐·远浦帆归》

《普天乐·潇湘八景》是元曲作家鲜于必仁创作的一组散曲。这八首曲子为写景之作,内容取自北宋画家宋迪的八幅组画“潇湘八景”为写景之作。... [查看全文]

2021-10-16双语诗歌翻译|鲜于必仁-《普天乐·山市晴岚》

《普天乐·潇湘八景》是元曲作家鲜于必仁创作的一组散曲。这八首曲子为写景之作,内容取自北宋画家宋迪的八幅组画“潇湘八景”为写景之作。... [查看全文]

2021-10-16双语诗歌翻译|鲜于必仁-《普天乐·平沙落雁》

《普天乐》写的是清秋时候江边晚景。稻谷已经收割,水边的菰和蒲正是秀美之时。山光与暮色相凝相聚,江水倒影中蕴含着秋的神韵。江潮平静,... [查看全文]

2021-10-16双语诗歌翻译|武元衡-《赠道者》

《赠道者》是唐代大臣武元衡的诗作。此诗描绘是一个白衣女子让人倾倒的美丽容颜。诗人在着力描绘白衣女子漂亮的外貌与形态时,又用梅、莲等... [查看全文]

2021-10-16双语诗歌翻译|吴镇-《金字经·梅边》

译文:松林边积雪的小路,闪着冷光;月色下的湖上村,笼罩着寒意。远处树枝挂雪,隐约梨花绽放,天地如在梦中。我月下徘徊,有幽香袭来,看... [查看全文]

2021-10-15双语诗歌翻译|吴西逸-《天净沙·闲题》

《天净沙·闲题》是元代作家吴西逸创作的一首元曲。这首《闲题》抒写游子思乡愁绪。以满天低飞之云、一江流东之水来衬托离愁别绪,虽不新鲜... [查看全文]

2021-10-15双语诗歌翻译|吴西逸-《寿阳曲·四时至》

这支小令描写画楼中一位女子的相思愁绪。她心事重重,难以排遣。读诗写词都只能更增添她的烦闷,秋天的萧条景象也引发起她的愁思万缕,就连... [查看全文]

2021-10-15双语诗歌翻译|吴西逸-《清江引·秋居》

《清江引·秋居》是元代作曲家吴西逸创作的一首小令,全曲文字简洁,意境潇洒,色彩淡雅,格调清新,自雁、雪、云、月、星斗,组成一幅静谧... [查看全文]

2021-10-15双语诗歌翻译|吴西逸-《蟾宫曲·山间书事》

《蟾宫曲·山间书事》是元曲作家吴西逸创作的小令。这支曲子描绘的是山中隐居生活的图景,表明作者游逸于山水之间,不再过问世事的态度。看... [查看全文]