英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  列表

经典读吧教程汇总和更新

2020-03-11《渺小一生》:这个主意太蠢了

 He knew that he was sulking, and he removed himself to the back of the building, letting the others talk wit... [查看全文]

2020-03-11《渺小一生》:“为什么?你在开玩笑吧?”

 It was almost two in the afternoon when Willem finally woke, and the first thing he remembered was his resolv... [查看全文]

2020-03-10《渺小一生》:“你不热吗?”

  He let the silence pull between them until he imagined he could hear it come alive. There had been a girl... [查看全文]

2020-03-10《渺小一生》:“他是想自杀吗?”

 “You can take him home,” Andy said. He was angry. With a snap, he peeled off his gloves, which were crusty... [查看全文]

2020-03-09《渺小一生》:“可是——严重吗?”

 And in an essential way, this was what he was most ashamed of: not his poor understanding of sex, not his t... [查看全文]

2020-03-09《渺小一生》:金钱先放在一边。

 This fight about taxis was one of many he’d had with JB over the years about blackness, and more specificall... [查看全文]

2020-03-08《渺小一生》:他愿意等待。他已经等了许久。

 He expected it would be awful to spend his summer around people who might remind him of Hemming, but it was... [查看全文]

2020-03-08《渺小一生》:“你知道我会还你的,对吧?”

 The flights were expensive, much more than he’d anticipated. He researched bus routes, but it would take three... [查看全文]

2020-03-07《渺小一生》:“你知道我会还你的,对吧?”

 The flights were expensive, much more than he’d anticipated. He researched bus routes, but it would take three... [查看全文]

2020-03-07《渺小一生》:“我以为他们会更友善一点。”

 “That’s not true,” he’d protested. “It’s just that I don’t think that every rejection is meaningless, and... [查看全文]