2014年CATTI考试时间:上半年5月24日、25日 下半年11月8日、9日 翻译专业资格(水平)考试(China Aptitude Test for Translators... [查看全文]
《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》要点双语对照(2013年11月12日中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议通过)The Decis... [查看全文]
What happened with Lehman Brothers was that not only did they have bad mortgage backed securities, they actua... [查看全文]
2012年11月英语二级《笔译实务》试题Section 1: English-Chinese Translation(英译汉)Part A Compulsory Translation(必译题)The ar... [查看全文]
2013年11月三级笔译实务真题Section 1: English-Chinese Translation (50points)Stroll through the farmers’ market and... [查看全文]
一、戒从一而终汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语(论坛)词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必抓住精神实质,... [查看全文]
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地... [查看全文]
在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,标题被视作报道全文的缩写,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段... [查看全文]
CATTI 翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市... [查看全文]
1.You can already buy small video telephones,withbuiltin-screen and cameras,that transmit stillimages over regular ... [查看全文]