原文:The art of living is to know when to hold fast and when to let go.For life is a paradox: it enjoins us... [查看全文]
一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。1. These goods are in short supply. 这些货物供应不足。2. T... [查看全文]
专八考试改革后,原来的英译中部分取消,只保留了中译英的部分。这部分题目要求学生将一段150个汉字组成的段落译成英语,能运用语法、词汇... [查看全文]
14.to pay lip service意思是说得好听,没有行动,甚至言不由衷。比如你说你支持什么事情,但实际并非如此。15.To give someone some... [查看全文]
1.to keep your head above water 可以用来形容某人虽然手头比较紧,但还可以勉强维持。2.to be in deep water 的意思是陷入困... [查看全文]
1) 因为汉语功底不扎实而造成错误理解的问题。 这种错误主要出现在对一些不能够从字面上推测意义的习语上,例如对寒暄、 破天荒、... [查看全文]
专八翻译不是一件易事,一方面你要意思尽显,一方面又不能太过直白,扫了阅卷老师的审美情趣。那么,如何在火眼金睛的阅卷老师面前展现你较... [查看全文]
专八翻译不是一件易事,一方面你要意思尽显,一方面又不能太过直白,扫了阅卷老师的审美情趣。那么,如何在火眼金睛的阅卷老师面前展现你较... [查看全文]
原文:Long before the emergence of the written word, ballads,accompanied by music and dance,and myths, passed aroun... [查看全文]
原文:Coping With the Certainty of UncertaintyA close friend of mine recently underwent tests for leukemia. Themost... [查看全文]